감독 : 장윤현
그래서 보자마자 가차없이 삭제 버튼을 눌러버렸을만큼, 이 영화 지독하게 재미가 없었다...이런...
Das dabei gewonnene Know-How setzte Robert Wischer in die Lehre um: Er war von 1976 bis zu seiner Emeritierung 1998 Professor für Entwerfen am
(ursprünglich so genannten) Institut für Krankenhausbau (heute: Gesundheitsfürsorge – Public Health) der TU Berlin.
Sein zunehmendes Interesse für die Denkmalpflege führte Robert Wischer dazu, eines der beiden Berliner Landhäuser Am Rupenhorn der Brüder Luckhardt (1929)
zu erwerben und es von 1998 bis 2004 im Inneren denkmalgerecht in den Originalzustand zu versetzen. Das Haus, einer der besten Villenbauten der klassischen
Moderne in Deutschland, wurde damit der Öffentlichkeit zugänglich gemacht.
Quelle : www.baunetz.de
"In des Welt-Atems wehendem All – ertrinken, versinken – unbewusst – höchste Lust!" "세상의 호흡에... 흔들리는 모든 것들에... 빠지고, 가라앉고, 의식을 잃는다면... 얼마나 행복할까!" |
Musikalische Leitung Stefan Soltesz Inszenierung Barrie Kosky Bühne und Licht Klaus Grünberg Kostüme Alfred Maverhofer Choreinstudierung Alexander Eberle +0. 10월 첫 주 주말...아마 뒤셀도르프에서 마지막으로 맘편히 보낸 주말이 되리라... 거의 반 이상은 알토의 건물을 처음으로 직접 한번 보고자 하는 목적으로... Essen Aalto theater 를 저녁이 되기도 전 늦은 오후 4:30 에 찾았었다. 5년 전 여행 중에 빈 국립극장에서 Die Meistersänger von Nürnberg 을 야간 기차 시간에 쫓겨 보다만 이후로 바그너의 작품은 처음이다. 그때도 늦은 오후 비슷한 시간에 극장에 들어가서 2막까지 보고서는 8시쯤 아쉬움에 연신 뒤를 돌아보며 베네치아 행 기차에 올랐던 것같다. 물론 여름에 접어 들기 시작하던 그 무렵은 해가 훨씬 더 길었지만...
+1. 바그너의 오페라는 정말 길다... 너무너무 기이이이일다... 너무 좋았음에도 불구하고...어지간하면 여유를 좀 두고 살자고 재차 마음을 먹는데도... 앞으로 트리스탄과 이졸데를 다시 한번 장장 다섯 시간을 보며 살 여유가 있을까 의문이 들만큼... 벌써부터...스스로를 믿지 못할 수 밖에다... +2. 그러나 난생 처음 본 트리스탄과 이졸데... 그 긴 다섯 시간을 이졸데의 노래처럼... 비극적인 이 사랑 이야기의 주인공들처럼... 나도 극 속에 가라 앉아 의식을 잃고 행복해했다... +3. 바로 전에 봤던 "예누파" 와는 비교체험 극과 극이라 할 만큼...대조적으로 최소한으로 작게 좁게 꾸며진 무대를... 항상 스케일 크고 시원시원한 걸 선호하는 나는...처음에는 못마땅해하고 불편히 느꼈었다... 좁은 공간에서 부대끼는 배우들의 불편함이 고스란히 전해져 같이 불편해 지는 것 같았고... 무엇보다도 배우들의 노래가 한번은 그 작은 방을 거쳐 나와야 해서 음향이 좀 떨어져서 불쾌했고... 큰 무대를 꽉 채워서 공연을 해도 극장 여기저기 생기는 사각이 겨우 3m x 3m 남짓한 공간으로 무대가 축소되고나니 거의 극장 안 반 이상의 좌석에 사각이 생기는 것에 짜증이 났고... 그에 더해 딱딱한 독일어 때문에 소프라노인 이졸데의 노래가 억세게 느껴진 것도 불편했고... 독일어 오페라인 덕에 은유적인 가사가 그대로 자막으로 나오는 바람에 극을 이해하는 것이... 이탈리아어 오페라 보는 것 보다 훨씬 더 고되었던 것도 불편함의 또다른 이유이기도 했다. 그렇지만 바그너의 음악을 빛나게 한 이날의 무대 디자인은 두 주인공 트리스탄과 이졸데의 심리와 극을 이보다 더 잘 전할 수 없으리라고 느낄 만큼 곡 못지않게 빛이 났다... 앞으로까지 평생 동안 본 최고의 오페라 중, 무대 중 하나가 될 것이라고 감히 벌써부터 섣불리 짐작한다. +4. 모든 못마땅함은 2막 두 연인... 사랑의 테마와 함께...눈 녹듯 사라져 버렸다... 완벽한 암흑 속에서 그 작은 무대만이 스포트라이트를 받으며...그 작은 무대 양벽에 난 창으로 간혹 드는 빛만이 시간의 흐름을 알리고... 세상과 상관없이 소용돌이 치기 시작하는 둘의 사랑에 맞춰 같이 회전하기 시작하는 무대 다시 그 속에서 속삭이는 둘의 사랑의 멜로디는 정말 나뿐만 아니라 모든 관객의 혼을 쏘옥 빼놓았다... 2막이 끝나자마자... 2열의 오른쪽 가장 자리편에 앉아 있던 한 관객의 입에서 "brilliant!!" 하고 감탄사가 튀어나왔다... 가쪽이긴 해도 최고 클래스 좌석에 그 가격을 지불하고 앉아서 막의 절반을 배우의 얼굴을 보지 못하고 소리만 듣고 앉아 있으면 불만도 생길법 한데... 내가 그 위치에 앉았더라면 막 내내 분명히 씨근덕 거리고 앉았을 게다... 이 곳에서 가끔...사람들의 그런 마음의 여유에 놀라기도 하고...그래서 반성하기도 하고...배우기도 한다.
+5. 3막에도 이 작은 Cabin이 계속 등장하긴 하지만...유일하게 무대 전체가 다 드러났다... 처음에 좁은 무대를 그렇게 못마땅해했던 내가... 3막 처음에는 오히려 계속 무대를 작게 보여주지 않는 것에 내심 배신감을 느낄 정도로 작은 무대를 이용해 무대 통째로 두 주인공의 사랑을 그린 2막은 독보적이고 매력적이었지만 3막의 무대 디자인도 못지않게 인상적이었다. 고향에서 병상에서 이졸데를 애타게 기다리는 트리스탄의 방 주위는 들판...어둠속에서 수도사의 분위기를 풍기는 양치기들이 (플라스틱) 양을 치고 있다. 기다림에 타들어가는 마음에... 트리스탄의 상태는 점점 더 악화되어 가고... 이졸데를 기다리며 피를 토할 듯...광기에 휩싸여 노래부르는 트리스탄의 뒤로 소리없이 하마터면 거의 알아채지 못할 정도로 조용히 양치기들은 양을 한마리씩 몰아 나가며 꺼져가는 트리스탄의 생명을 암시한다... 마침내 방밖으로 뛰쳐나와 쓰러지던 트리스탄 앞에 이졸데가 도착하고 둘은 재회하지만... 트리스탄은 제대로 된 말 한마디 뱉지 못하고... 거꾸러지고... 넋이 나간 이졸데 뒤로 조용히 마지막으로 남아있던 트리스탄의 방이었던 무대도 퇴장하고... 그 넓고 깊은 그리고 어두운 무대에 오로지 죽은 트리스탄과 이졸데만 남아... 한줄기의 빛 아래에서 이졸데가 마지막 사랑과 죽음의 노래 "Liebestod"를 부르고 서서히 트리스탄 위로 쓰러지고 빛마저 사라진다. |
Wenn in der Reduktion der Mittel und der Konzentration auf das Wesentliche der Weg zur künstlerischen Meisterschaft liegt, dann war dieser Essener Tristan ein Quantensprung des australischen Regisseurs Barrie Kosky. Dass der Intendant der Aalto-Oper Stefan Soltesz mit dem Ernst eines versierten Strauss- und Wagner-Interpreten an die komplexe Partitur gehen würde, war zu erwarten. Mit großem Atem und durchgehaltener Spannung, warf er sich souverän und gelöst in das Auflodern des zweiten Aufzuges und trug schließlich im Dritten seinen sich punktgenau steigernden Tristan bis zu seinem letzten Isolde-Seufzer. [...] Für Kosky und seinen auch souverän mit dem Licht umgehenden Bühnenbildner Klaus Grünberg ist vor allem die Statik der von Wagner selbst herausfordernd als "Handlung in drei Aufzügen" apostrophierten emotionalen Grenzauslotung kein Problem. [...] Kosky setzt zwar stets deutlich auf die Spannung, die die Musik liefert und seine Darsteller überzeugend vermitteln, aber er verlässt sich nicht darauf. Er findet genau jene Balance zwischen einer Stilisierung, die Zeit und Raum aufs Symbolische verweist und der körperlichen Nähe, die eine nachvollziehbare Menschlichkeit in dieser so exemplarisch entrückten Liebe wahrt. Kosky zelebriert Wagners Diskurs über das Elementare der Liebe als Kammerspiel, das keine Geste, keine Regung dem Zufall überlässt. [...] Ildiko Szönyi (souverän und nur in der Emphase mit leichten Schärfen) macht aus ihrem Entschluss, den Todes- mit dem Liebestrank zu vertauschen, ein ausgespieltes Kabinettstück. Wenn dann vom dritten Rang aus die Ankunft des Königs ihren schmetternden Glanz entfaltet, versuchen Brangäne und Kurwenal die in Liebe zueinander entbrannten auseinander zu reißen und die Braut einzukleiden. Der Schleier, den Kurwenal dazu aus einem Schrankfach herauszieht, scheint unendlich und für Isolde geradezu alptraumhaft lang (Kostüme: Alfred Mayerhofer). [...] Doch was heißt schon oben und unten in dieser Löse-von-der-Welt-mich-los-Begegnung? Wenn Tristan von seiner Liebes- und Todessehnsucht erfüllt ist und Isolde in diesen Bann zieht, gerät schlichtweg alles aus dem Lot. Unaufhaltsam beginnt sich der Raum zu drehen. Ein so einfaches wie berückendes Bild: Ohne pseudoerotische Peinlichkeiten sind da zwei Liebende ergriffen von einem Taumel, dem nicht einmal die Schwerkraft etwas gilt. [...] Es ist vor allem dem darstellerischen Potenzial und der stimmlichen Kondition von Jeffrey Dowd als Tristan und Evelyn Herlitzius als Isolde zu verdanken, dass dieses Kammerspiel seine Spannung bis zum Schluss halten kann. [...] Essen hat einen Tristan, der ohne Takelage auskommt, aber das Kulturhauptstadtjahr wohl mit vollen Segeln ansteuern kann._Frankfurter Rundschau 14.12.2006_Joachim Lange
"Und jetzt beginnt das Wunder dieser Inszenierung. In dem Maße wie sich die Liebenden näher kommen, beginnt sich der kleine Raum um die eigene Achse anfangs unmerklich zu drehen. Die Obstschale ist irgendwann einmal oben, die Lampe unten. Und Tristan und Isolde bewegen sich in der kreisenden Welt wie in Zeitlupe, traumwandlerisch, leichtfüßig. Sie berühren einander, ziehen einander an und halten sich. Eine liturgische Choreografie von mystischer Innigkeit und doch ganz von dieser Welt. [...] "_Deutschlandradio, Kultur heute 11.12.2006_Christoph Schmitz
*그리고 지금 연출의 기적이 시작된다. 연인들이 가까워짐에 따라 그 작은 공간은 축을 중심으로 아주 미세하게 회전하기 시작한다. 과일접시는 어떨때는 한번 위로 향하고, 램프는 바닥에 놓인다. 트리스탄과 이졸대는 회전하는 세상 속을 슬로우 모션으로 꿈을 쫓는 이들처럼 가벼운 걸음으로 움직인다. 신화적 내면으로 부터의 종교예식적 안무는 그렇지만 완전히 이 세상의 것이다.
"Kosky begegnet Wagners Rausch-Oper mit ruhigen, ungeheuer ästhetischen Bildern und wendet die Dauerspannung des Werks buchstäblich nach innen. [...] Den winzigen quadratischen Würfel, der die klaustrophobische Kabine beherbergt, hat Bühnenbildner Klaus Grünberg auf halber Bühnenhöhe so installiert, dass er in einem riesigen schwarzen Raum zu schweben scheint.[...] Alsbald kippt der silbern leuchtende Würfel und dreht sich im Verlauf des endlosen Liebesduetts mehrfach um die eigene Achse. Und die Sänger müssen mit. Balancieren auf Schrägen, kauern, liegen, stehen wieder auf und laufen immer weiter mit in diesem seltsamen Hamsterrad in der grenzenlosen Einsamkeit des schwarzen Weltraums. Kosky zeigt statt fleischlicher Lust scheue Annäherung, die in einer sanften Umarmung im Schlaf gipfelt. [...] Diese sparsamen, doch starken Bilder füllt Kosky mit konzentrierter und präziser Personenführung, die nichts dem Zufall überlässt. Seine Vision vom schwerelosen Kammerspiel befindet sich im besten Einklang mit Stefan Soltesz' musikalischer Deutung."_taz 11.12.2006_Regine Müller
*Kosky는 바그너의 몽환적인 오페라를 고요하고 애스테틱한 그림들과 함께 모아 말그대로 속으로 작품의 지속적인 긴장을 품었다. 무대 디자이너 클라우스 그륀베르그는 무대의 절반 높이에 아주 작은 정사각형 박스에 폐쇄공포와 같은 방을 넣어 설치해, 그것이 거대한 검은 공간 속을 부유하는 것처럼 보이게 했다. ...은빛의 빛나는 상자가 기울어지기 시작하고, 끝없은 사랑의 듀엣과 함께 수회에 걸쳐 회전한다. 가수들은 이와 같이 함께 경사 위에 균형을 잡아야하고, 기고, 눕고, 서고 다시 일어나고...반복해서 어두운 세계의 경계없는 외로움 속 쳇바퀴 위를 달린다. Kosky는 동물적인 감각 대신 부드럽게 포옹하여 잠드는 것을 최고로 하는 수줍은 접근을 보인다. ...이러한 절제된, 그렇지만 강한 장면들로 Kosky는 집중되고 정교한 결코 우연에 맡기지 않은 인물들의 등장으로 채운다. 그의 중력없는 공간에 대한 비젼은 슈테판 죨테쯔의 최고의 선율과 함께 음악적 의미를 갖는다.
"[...] Eine Regiearbeit, die zum Kern des Werks vordringt. [...] Der australische Regisseur [Kosky] konnte im Applaus baden.
[...] Der zweite Akt: Tristan und Isoldes Liebesnest. Hier werden die magischen Momente der Inszenierung erfahrbar. Die Welt, das Draußen gerät in Schieflage. Langsam rotiert der Kubus und mit ihm Tristan und Isolde, deren Kostüme (Alfred Mayerhofer) sich genauso der Auskleidung des Raumes anpassen wie ihre sanften Bewegungen der Drehung. Hier gelingt die Illusion der völligen Auflösung von Zeit und Raum, das Verschmelzen der Liebenden ineinander, die Darstellung der bedingungslosen Hingabe bis hinein in den Tod. Und dies in vollendeter Übereinstimmung mit der Musik._Westfälische Nachrichten 12.12.2006_Chr. Schulte im Walde
...극의 핵심을 관통하는 연출. 오스트레일리아 출신의 감독 Kosky는 관객들의 열광에 축배를 들수 있었다.
...제 2막: 트리스탄과 이졸데의 사랑의 보금자리. 이부분에서 연출의 마법과 같은 순간을 경험할 수 있다. 세상, 잘못 되어가고 있는 바깥 세상. 천천히 상자는 (공간과 같은 컨셉으로 그들의 부드러운 움직임과 어울리는 의상을 입은 )트리스탄과 이졸데와 함께 돌아간다. 여기에서 시간과 공간이 완전히 분리되는 환영, 그리고 서로 사랑하는 연인의 융합, 죽음에까지 이르는 조건없는 헌신에 대한 묘사가 이루어지며, 이 모든 것들이 음악과 완벽하게 일치된다.
Die von Klaus Grünberg entworfene Bühne ist durch ein schwarzes Tuch so weit verkleinert, dass nur ein enger Raum sichtbar wird, [...]. Es gelingt Kosky in diesem fokussierten Bühnenausschnitt, das Verhältnis der Figuren zueinander auf engstem Raum zu beschreiben, er inszeniert ein dichtes psychologisches Kammerspiel._Bonner General-Anzeiger 11.12.2006_Bernhard Hartmann
*클라우스 그륀베르그에 의해 설계된 무대는 검은 천으로 가려져 축소되어서, 단지 아주 작은 공간만 보인다. Kosky는 포커스가 맞춰진 무대 장면에서 좁은 공간안의 등장인물 간의 관계를 성공적으로 묘사해내고, 시적이면서도 심리적인 소극을 연출해냈다.
„In der Aalto-Oper verzichtete der Regisseur darauf, die statische Handlung von ‚Tristan und Isolde’ durch Randeffekte aufzubessern. Diese Konzentration auf das Wesentliche bekam dem Stück gut und führte zu den üblichen Ovationen. .“ ;Ruhr Nachrichten 11.12.2006_Klaus Lipinski
*알토 오페라 하우스에서 감독은 보통 트리스탄과 이졸데를 연출하면서 주변효과를 통해 극을 묘사하기를 포기했다. 근본적 주제에 집중은 극을 훌륭하게 결국 관객의 열광까지 이끌어냈다.
Dirigent: John Fiore
Chor: Gerhard Michalski
Chor: Christoph Kurig
Inspizient: Monika Müller
Souffleuse: Elke Pop
Spielleitung: Maria Paola Viano
+0. 숨겨진 보물을 찾아낸 기분.
불과 이틀전 목요일에 드뷔시의 '펠리아스와 멜리쟝드'를 나름 재미있게 보았음에도 불구하고...
그러나 음악은 내 취향이 아니구나... 난해하구나...또 너무 어둡구나...
역시나 대중적인 오페라가 사랑받는 데 다 이유가 있구나... 했던 이유로...
큰 기대없이 표를 샀다.
순전히 오늘 한번 보지 않으면...영영 다시 볼일이 없을 것이다라는...막연한 예감에
볼 수 있을 때 한번은 봐두는 게 남는 것이다라는... 욕심에...
늘 부지런하지 못하면서 많기만한 나의 욕심을,
큰 의미를 두고 있지 않는 것에까지도 일단은 앞세워버리고 마는 나의 욕심을,
그래서 너무나도 자주 결국 나를 짖누르기만 하는 그 욕심을... 비우지 못해
나는 안타까움에 두손 주먹 꼭 쥐고는 잡히지 않는 그것을 향해 어떻게든 아둥바둥한다.
오늘은 오랜만에 게으름이 욕심을 이겼고... 그 수고가 제대로 빛을 발했다...
+1. 휴식없이 2시간 진행할 수 있을만큼 콤팩트하게 짜여진, 지루할 틈 없이 전개가 빠른 극도 좋았고...
초반의 인물들의 작은 갈등부터 클라이막스까지 일단 오페라로서 극이 너무 탄탄했다...
거의 여성극이다 싶을 정도로...그 시대 그곳의 여성입장으로 섬세히 그려진 탁월한 심리묘사도 좋았고...
배우들의 대화들이 대부분 아리아를 연상시킬만큼...어렵지 않은 멜로디도 좋았고...
극 중간에 두번 등장했던 보헤미안 민요를 연상시키는 합창도 좋았지만...
극 전체 곡의 거의 80퍼센트를 노래했을 예누파와 코스텔니카의 목소리가 너무 좋았다...
극이 콤팩트 한 건 좋았지만...
사실 1시간 반 정도가 지나면 으레히 있는 휴식시간이 없으니... 후반부에는 관객 입장인 나도 살짝 피로를 느꼈는데...
오히려 거의 2시간 내내 예누파로 노래했으니 그 피로가 오죽할까 싶을 그 소프라노의 목소리는 정말 마지막까지 흔들림없이...
나를 비롯 관객들을 무대 중앙으로 힘있게 빨아들였다...
공연 스케쥴을 알아보느라 들어갔던 라인 오페라 홈페이지에서
공연 사진속 주인공들을 보고 실망해서...
역시나 오페라는 몰입이 안된다더라면서 보기를 망설이기도 했었는데...
(전에 DVD로 "아이다"를 보면서...같이 보던 그녀와... 극속 청초한, 실제 아주아주 풍만한 아이다에...
"이거는 아이다~~" 를 연발하기도 했었기에... :-)
그런데... 지금 다시 저 사진을 봐도 신기할 따름인 것이...
저 아줌마가 공연 두시간 내내는 그렇게 어여쁜 예누파로 보이더란 거다...
+2. 볼까 말까 망설이다가...
씨즌 마지막 공연날... 오늘 원래 보려던 투란도트가 매진인 바람에...꿩대신 닭으로 봤던 오페라...
혹시 누군가가 볼 기회가 생긴다면 반드시 보라고 추천하는 오페라가 되었다...
투란도트의 매진에도 너무 감사하고...
+3. 내게 그렇게 좋았음에도 불구하고...
공연장이 거의 반만 찼을 정도로...독일에서도 인기있는 오페라는 아니라...
이렇게 괜찮은 오페라가 어떻게 그렇게 알려지지 않을 수가 있나 싶어 집에 와서 찾아보니...
야나첵의 세번째 오페라 <예누파>는 그의 모든 오페라 가운데 가장 널리 공연될 뿐만 아니라 야나첵의 대표작으로 수많은 사람들이 꼽는 작품이란다.
<예누파>는 그가 좋아했던 베리즈모 오페라 <카발레리아 루스티카나>의 영향을 받아
당대에 유행했던 사실주의 소설을 바탕으로 작곡가 스스로 대본을 쓰고,
1908년 초연을 한 이후에도 큰 애착을 가지고 수 없이 많이 개작을 거듭했다고 하는데,
(오페라가 고향인 모라비아에서의 호평에 비해 프라하에서는 오랫동안 인정받지 못한데에 기인하지 않았나 한다.)
그래서 지금 현존하는 전곡 음반들도 여러가지이나 대표적으로는 두 가지 버전을 친단다.
+4. 작곡가의 고향이 모라비아란다...
`농담` 루드빅의 고향...
지명만으로도 향수를 느끼게 하는 그곳 ...
내 고향도 아니면서 :)
+5. 간결하게 꾸며진 무대 구성도 아주 마음에 들었는데,
극 초반에는 비스듬하게 퍼스펙티브하게 열려있는 저 두 벽이 맞닿아서...
한 벽인 상태로 무대 중앙을 가르고 회전하며...
등장인물들의 물리적 심리적 위치와 상황을 나타냈고...
2막 예누파의 출산 이후 공간이 코스텔니카의 집으로 옮겨온 이후로는
사진처럼 벽을 둘로 나누어 비스듬히 놓고 조명을 더하는 것만으로...
등장인물들의 불안정한 상태와 맞물린 불안정한 공간을 그려냈다...
무대 디자인에도 흥미가 생겼던 밤...:)