Mit seinen 43 Jahren hat Steve McQueen eine erstaunliche Karriere hinter sich. Ehe er Filmregisseur wurde, war er bildender Künstler, so erfolgreich, dass er 1999 mit dem Turner Prize ausgezeichnet wurde, und so bereit dazu, sich auf Wagnisse einzulassen, dass er sich 2003 vom Imperial War Museum zum offiziellen Kriegskünstler für den Irakkrieg ernennen ließ. Gleich sein erster Spielfilm wurde 2008 zum Welterfolg: Hunger mit Michael Fassbender in der Hauptrolle erzählte davon, wie sich Anfang der 80er-Jahre der IRA-Häftling Bobby Sands in seiner Belfaster Hochsicherheitszelle zu Tode hungerte. Es ist ein mit sehr leisen Mitteln operierender und beklemmend erbarmungsloser Film: Anderthalb Stunden lang sieht man einem Menschen beim selbst gewählten Sterben zu. McQueens zweiter Film Shame, erneut mit Michael Fassbender, handelt von einem sexsüchtigen New Yorker Geschäftsmann – und ist ebenso schwer erträglich, weil die sexuelle Freizügigkeit, die erseziert, nur eine weitere Form der Unfreiheit ist. Auch McQueens dritter Spielfilm, Ende August uraufgeführt und Gewinner des diesjährigen Filmfestivals von Toronto, wurde von der Kritik mit einhelliger Begeisterung aufgenommen. 12 Years a Slave ist die Verfilmung der Memoiren Solomon Northups, eines schwarzen Zimmermanns und Musikers, der 1841 in seinem Heimatstaat New York entführt und an Plantagenbesitzer aus Louisiana verkauft wurde. Erst nach zwölf Jahren gelang es Northup, sich aus seiner Sklaverei zu befreien. McQueens Verfilmung dieses Berichts aus dem dunkelsten Kapitel der US-amerikanischen Geschichte ist oft so schockierend und so unversöhnlich wahrhaftig, dass Zuschauer traumatisiert den Kinosaal verlassen. Bei der diesjährigen Oscarverleihung wird der Film ganze neun Mal ins Rennen gehen. Steve McQueen erhielt eine Nominierung als bester Regisseur, Chiwetel Ejiofor könnte den Oscar als bester Hauptdarsteller mit nach Hause nehmen und der Film selbst könnte als bester Film ausgezeichnet werden. Für "Interview" sprach der Filmkritiker Elvis Mitchell mit dem britischen Regisseur.
MITCHELL : Wie sind Sie auf die Erinnerungen Solomon Northups gestoßen?
MCQUEEN: Ich hatte schon länger den Wunsch, einen Film über Sklaverei zu machen, auch die Idee, über einen Schwarzen zu erzählen, der in die Sklaverei
verschleppt wird. Aber ich wusste nicht, wie sich so etwas tatsächlich abgespielt hat. Als ich meiner Frau davon erzählte, fragte sie: Warum hältst du dich nicht einfach an einen historisch verbürgten Fall? Also begannen wir zu recherchieren. Und dann entdeckte sie dieses Buch: Solomon Northup, 12 Years a Slave. Als ich es las, war ich fertig. Auch, weil ich nie etwas von ihm gehört hatte. Es war, als hätte ich das Tagebuch der Anne Frank in die Hände bekommen.
MITCHELL : Warum war es Ihnen wichtig, einen Film über die Sklaverei zu drehen?
MCQUEEN: Sklaverei gehört zur Geschichte. Also liegt es nahe, dass es Filme über sie gibt, so wie es auch Filme über den Zweiten Weltkrieg oder über den
Holocaust gibt. Das Interessante ist: Es gibt zwar jede Menge Western-, Kriegs-, Gangster- und Sexfilme, aber kaum welche über Sklaverei. Wie ist so etwas bloß möglich? Ich habe darauf keine Antwort.
MITCHELL : Haben Sie sich vor Drehbeginn denn die Filme angesehen, die es gibt?
MCQUEEN: Nein, aber das liegt daran, dass ich mir auch sonst nicht sehr viele Filme ansehe. Mir geht es darum, mich in mein Inneres zu begeben und aus ihm
die Bilder zu holen, die dort sind, um aus ihnen eine Erzählung zusammenzusetzen. Es hilft mir nicht, wie andere das Thema angegangen sind.
MITCHELL : Es hat mich erstaunt, wie viele Details aus dem Buch in Ihrem Film auftauchen.
MCQUEEN: Das liegt daran, dass das Buch selbst sehr visuell, fast schon ein Drehbuch ist. Man kann viele Schilderungen einfach übernehmen. Natürlich geht
so etwas nicht linear. Ein Film muss seinen eigenen Rhythmus und seine eigene Konstruktion finden. Übrigens gehörte auch das zu meinem Wunsch, einen Film über Sklaverei zu machen: Ich wollte ihr Bilder geben. Es ist ein gewaltiger Unterschied, ob man liest, wie Menschen geschlagen oder sonst wie gemartert werden – oder ob man es sieht. Die Kraft dieses Buches liegt für mich darin, dass es einem hilft, starke Bilder zu finden. Die Kunst bestand darin, sie zu organisieren. Es war, als hätte ich an einem Mobile von Calder gearbeitet, ich musste ständig auf die Gleichgewichte achten, darauf, dass nichts kippt.
MITCHELL : Das war umso wichtiger, als Sie so viele Extreme zeigen, schon in den allerersten fünf Minuten.
MCQUEEN: Ich wollte die Zuschauer sofort ins tiefe Wasser stoßen. Sie können ja schwimmen.
MITCHELL : Zu Beginn des Films wechseln Sie von einer Sexszene während der Gefangenschaft Solomons zu einer Szene zwischen ihm und seiner Frau vor
seiner Entführung. Beide Male sieht man die Schauspieler Stirn an Stirn im Profil und hat den Eindruck großer Intimität.
MCQUEEN: Ich glaube, die Sexszene während seiner Gefangenschaft hat mich deswegen interessiert, weil im Leben eines Sklaven alles kontrolliert wird –
welche Kleidung er trägt, wann er isst, wann er schläft, einfach alles. In diesem kurzen Augenblick, in dem diese zerbrochene Frau die Nähe eines Menschen sucht, den sie nicht kennt, findet sie ihre Freiheit wieder ... um gleich nach ihrem Orgasmus wieder in ihrer trostlosen Realität zu landen.
Sklaverei gehört zur Geschichte. Also liegt es nahe, dass es Filme über sie gibt
MITCHELL : Sie hat kurz die Kontrolle über ihr Leben.
MCQUEEN: Ja, für einen Moment kann sie sich menschlich fühlen. Diese Szene steht am Beginn des Films, weil sie auch emotional in das Herz der Geschichte
führt. Sicher hätte man auch chronologisch erzählen und mit Solomon beginnen können, einem Mann, der eines heiteren Tages in Saratoga, New York, entführt und in die Sklaverei verschleppt wird. Aber mir wäre das zu linear. Für mich ist Film Kunst – so etwas wie Malerei oder Musik oder Bildhauerei. Einer Erzählung Struktur zu geben ist so ähnlich, wie Farben auf einer Leinwand zu verteilen. Außerdem sind Zuschauer intelligent. Sie wollen von dem herausgefordert werden, was sie zu sehen bekommen.
MITCHELL : Vor allem ein Satz im Buch lebt für mich im Film weiter – jener Satz Solomons, dass Sklaven in ständiger Furcht vor Bestrafung leben.
MCQUEEN: Jederzeit kann alles passieren. Die Gewalt ist ständig anwesend, und sie macht die Menschen verrückt. Sie sind immer nur eine Sekunde davon
entfernt, verprügelt oder missbraucht zu werden. Manchmal kann man diese Gewalt selbst gar nicht sehen, man sieht bloß Striemen oder ein blaues Auge und muss sich zusammenreimen, was geschehen ist. Beim Filmen geht es darum, Spannungsbögen aufzubauen. Wie beim Schreiben von Gedichten muss man sich entscheiden, was man sagt und was man auslässt.
MITCHELL : Ihr Umgang mit Farben ist bemerkenswert. Ich denke da an dieses schaurige Rot, das so gewalttätig wirkt.
MCQUEEN: Wir haben für bestimmte Dinge bestimmte Farben reserviert. Aber wir haben zum Beispiel auch darüber nachgedacht, wie wir den einzelnen
Plantagen eigene Farben zuordnen können. Wir haben auf jeder Plantage Bodenproben entnommen. Die Farben auf der Plantage von Ford (Benedict
Cumberbatch) sind opulent, auf jener von Judge Turner (Bryan Batt) weniger üppig, aber immer noch warm. Die Farbgebung hat viel mit den Persönlichkeiten der Figuren zu tun.
Die Hitze war mörderisch. Ich bin fast zusammengebrochen, als wir in Louisiana drehten
MITCHELL : Auffällig ist auch, wie Sie das Vergehen der Zeit inszenieren. Sie wird fast zu einer Art Naturgewalt. Manchmal weht sie wie ein Sturm, manchmal
wütet sie wie ein Hurrikan, und dann wieder erscheint sie einem wie eine leichte Brise an einem Sommertag. Es ist, als wäre die Zeit in Ihrem Film eine eigene Figur.
MCQUEEN: Absolut – und nicht nur deswegen, weil der Film 12 Years a Slave heißt. Auch die Schauplätze sind extrem wichtig. Die Hitze ... Ich bin fast
zusammengebrochen, als wir in Louisiana drehten. Ich habe allen Ernstes überlegt, meine Frau anzurufen, um sie zu bitten, mir eine mit Wasser gefüllte Weste zu bringen. Es war verrückt, im Sommer in der Mitte Louisianas zu drehen, aber es war wichtig, diese ganz eigene Sumpfigkeit …
MITCHELL : Ich glaube, ich habe im Kino nie jemanden so schwitzen gesehen wie Chiwetel Ejiofor, der den Solomon spielt.
MCQUEEN: Die Hitze war mörderisch. Und die Menschen, von denen wir erzählen, mussten jeden Tag in ihr schuften.
MITCHELL : Nach Hunger und Shame ist 12 Years a Slave Ihr dritter Film, der sich mit dem Thema der Gefangenschaft beschäftigt.
MCQUEEN: Das haben Sie mir schon einmal gesagt, aber vergessen Sie diesen Gedanken (lacht).
MITCHELL : Nun ja, ich habe mich gefragt, was Gefangenschaft für Sie bedeutet. Hunger spielt in einem Gefängnis. Shame erzählt von einem Mann, der sich in
einer Art selbst geschaffenem Gefängnis aufhält. Im Unterschied dazu ist die Gefangenschaft in 12 Years a Slave nicht die Konsequenz eigener Entscheidungen. Als Bobby Sands seinen Hungerstreik begann, wusste er, was er tat, so wie auch Brandon in Shame weiß, was er tut. Solomon Northup aber wird gefangen genommen.
MCQUEEN: Mir ging es eher darum, dass sich die Menschen im Publikum, egal welche Hautfarbe oder ethnische Zugehörigkeit sie haben, in Solomon wieder-
erkennen können. Am Ende des Tages ist er ein Mann, der nur zu seiner Familie zurückkehren will. Indem ich seine Geschichte erzähle, lasse ich die Menschen sozusagen in Solomons Schuhe schlüpfen.
MITCHELL : Die Männer, die Michael Fassbender in Hunger und Shame gespielt hat, waren ungeheuer wortmächtig. Solomon in 12 Years a Slave ist das
eigentlich auch, und das macht ihn zu einem klassischen McQueen-Protago-nisten. Aber er kann nicht mit Worten agieren – weil der Preis, den er dafür bezahlen müsste, viel zu hoch ist.
MCQUEEN: Chiwetel hat die Qualität – und ich habe das erst während unserer Zusammenarbeit entdeckt – eines Stummfilmstars. Er kann durch Blicke alles
sagen. Weil Solomon im Film sich oft nicht durch Worte ausdrücken darf, muss er sich andere Wege der Kommunikation suchen. Er ist auch nicht irgendein netter schlichter Kerl, dem ein Unglück widerfährt, sondern er geht, ein wenig hochmütig, mit den Leuten mit, die ihn dann kidnappen, er will mit ihnen auf Tour gehen. Für mich besteht die Gemeinsamkeit von Solomon und Brandon in Shame vor allem darin, dass beide nicht zu den Helden gehören, die man üblicherweise in Filmen zu sehen bekommt. Sie sind keine Supermänner – sie sind einfach nur Menschen, ganz normale Männer. Mich hat an Solomons Geschichte berührt, dass er es in der schrecklichen Umgebung, in die er geraten ist, immer noch schafft, sich seine Humanität zu bewahren, obwohl alles, was mit ihm und um ihn herum geschieht, unmenschlich ist.
MITCHELL : Ist für Sie die Idee von Unschuld wichtig?
MCQUEEN: Ja und nein. Ich glaube zwar, dass Solomon bis zu einem bestimmten Grad unschuldig ist, aber es verhält sich ein wenig komplizierter. Seine
Unschuld wird auf die Probe gestellt – zum Beispiel, als ihn Patsey, die von Lupita Nyong’o gespielt wird, darum bittet, sie zu töten. Seine Reaktion erschöpft sich darin, sich von ihr abzuwenden. So etwas geschieht, wenn man in der Dunkelheit, in die man gestoßen wurde, zu sehr beschädigt wird. Man verliert das Vermögen, unschuldig zu bleiben, wird ein anderer Mensch. Das war es, was mich an der Frage der Unschuld interessiert hat.
MITCHELL : In der Szene mit Patsey, auf die Sie anspielen, scheint es, als wolle Solomon darum kämpfen, sich die letzten Reste seiner Unschuld zu bewahren,
und falls er ihr in ihrem Vorhaben beistünde …
MCQUEEN: Richtig. Er könnte ihr ihre Bitte niemals erfüllen. Aber er geht nicht einfühlsam mit ihr um, sondern behandelt sie äußerst aggressiv. Er wirft alles zu
Boden und sagt: Wie kannst du von mir verlangen, dir bei einer so einer gottverlassenen Tat beizustehen? Er tröstet sie nicht. Ich glaube, er ist in seiner Reise an einem Punkt angekommen, an dem er, um überleben zu können, selbstsüchtig sein muss. Er muss an sich selbst denken und daran, wie er den nächsten Tag überlebt, nicht an andere Menschen.
MITCHELL : Michael Fassbender, der den brutalen Sklavenhalter Epps spielt, hat eine ungeheure Präsenz. Alles an ihm ist impulsiv.
MCQUEEN: Epps hat sich in Patsey verliebt. Er liebt sie, und er hasst sich dafür. Er hasst sich, weil er eine Sklavin liebt – weil er diese schwarze Frau liebt.
Das Lustige an der Liebe ist ja, dass sie sich nicht kontrollieren lässt. Sie geschieht einfach. Man kann sie nicht nach Belieben einschalten und wieder ausschalten, sondern sie hat etwas Beharrliches. Deswegen hasst er sich. Deswegen hasst er alles. Wir bekommen es also mit einem Mann zu tun, in dem sehr viel Zorn und sehr viel Sehnsucht toben, was sich eben auf eine sehr körperliche Weise ausdrückt – meistens als Gewalt.
MITCHELL : Sie haben in allen Ihren Filmen mit Michael Fassbender zusammengearbeitet. Wie kann man sich das vorstellen? Wie sprechen Sie miteinander?
MCQUEEN: Michael liest das Drehbuch, wir unterhalten uns über seine Rolle, dann proben wir, und erst in den Proben finden wir gemeinsam eine endgültige
Form. Für mich sind Proben sehr wichtig, und Michael ist mir darin schnell entgegengekommen.
MITCHELL : Die Hingabe, mit der Fassbender sich in seine Rolle wirft, ist bemerkenswert.
MCQUEEN: Er hatte nichts zu verlieren. Es gibt diese Vergewaltigungsszene mit Epps und Patsey, in der er sie schlägt. Michael ist mitten in dieser Szene
ohnmächtig geworden, während er sie würgte. Beim Drehen habe ich das nicht einmal mitbekommen, er hat es mir erst fünf Monate später erzählt. Das ist ein gutes Beispiel für die Konzentration und die Intensität, die er mitbringt. Er geht in diese dunklen Bereiche, weil er ein Künstler ist, so wie auch Chiwetel und Lupita Künstler sind. Es gibt nicht viele Schauspieler von ihrem Schlag.
Wenn man zu sehr beschädigt wird, verliert man das Vermögen, unschuldig zu bleiben
MITCHELL : Mit Chiwetel haben Sie zum ersten Mal gedreht. Wie lief der Prozess mit ihm ab?
MCQUEEN: Ganz anders. Ich hatte die Sorge, dass es mit ihm schwierig werden würde, weil ich ihn nicht kannte und weil es für mich notwendig ist, dass mir
die Schauspieler vertrauen können. Also mussten wir einander erst kennenlernen. Das hat ein wenig gedauert, aber dann wurde es toll. Es war wie mit Michael in Hunger – wenn eine Geschichte so extrem ist, muss man einander vertrauen können, damit man gemeinsam in diese mentalen Bereiche, ins Herz der Finsternis vordringen kann. Es war faszinierend, dabei zuzusehen, wie Chiw sich für die Geschichte immer weiter öffnete, bis er zu Solomon selbst wurde.
MITCHELL : Ich muss Ihnen eine Frage stellen, die Ihnen sicher noch häufiger begegnen wird: Haben Sie Django Unchained gesehen?
MCQUEEN: Ja.
MITCHELL : Und?
MCQUEEN: Für mich ist Tarantino ein großartiger Regisseur. Es gibt Aspekte an Django Unchained, mit denen ich nichts anfangen kann, aber ich fand den Film
interessant. Als ich mich mit Tarantino getroffen habe, war er immer noch mit den Dreharbeiten beschäftigt, während ich gerade erst mit meinem Film begonnen hatte. Aber sein Film war ein Bezugspunkt für mich, weil ich ja einen ganz anderen Film machte.
MITCHELL : Mit allen drei Filmen, die Sie gemacht haben, ist es Ihnen gelungen, Diskussionen auszulösen. Haben Sie es je darauf angelegt?
MCQUEEN: Nein. Für mich ist der einzige Grund dafür, einen Film zu drehen, dass ich eine interessante Geschichte erzählen will. Ich nehme mir nicht vor,
Diskussionen auszulösen. Ich hoffe vielleicht, dass es so kommt, aber es ist nicht meine Absicht.
43세의 스티브 맥퀸은 놀라운 경력의 소유자다. 영화감독이 되기전, 그는 이미 설치 예술가로 성공해, 1999년 터너상을 받았고, 2003년에는 '제국전쟁박물관'의 이라크 전쟁 전시를 위한 공식 전쟁예술가로 임명되기도 했다. 동시에 2008년, 그의 첫 영화도 세계적 성공을 거두었다. 마이클 패스벤더가 주연한 '헝거'는 1980년대 초, IRA-수감자 바비 샌드가 벨파스트의 특별감시감옥에서 굶어죽어가는 이야기의 영화다. 매우 조용한 수단을 사용하지만, 무섭도록 무자비한 영화이다: 관객은 (영화를 통해) 한 시간반 동안 한 인간이 스스로의 의지로 죽어가는 것을 지켜본다. 역시 마이클 패스벤더와 작업한 맥퀸의 두번째 영화 '셰임'은 섹스에 중독된 뉴욕의 한 사업가에 관한 이야기로, 역시나 받아들기 쉽지 않다. 성적인 방종은 또 다른 형태의 종속이기 때문이다. 8월 말 처음 상영되어, 올해 토론토 영화제에서 수상한 맥퀸의 세번째 영화 또한 평론가들로부터 한결같은 극찬을 받고 있다. '노예 12년'은 흑인 목수이자 음악가인 솔로몬 노섭의 회고를 영화화한 것이다. 솔로몬 노섭은 1841년 고향인 뉴욕에서 납치되어, 루이지애나의 농장에 팔려가, 12년 후에야 겨우 노예신분에서 벗어날 수 있었다. 미국 역사상 가장 어두운 부분에 대한 보고를 영화화한, 맥퀸의 이 영화는 매우 충격적이고, 견디기 힘들만큼 생생해서, 관객은 충격에 휩싸인채 극장을 떠나게 된다. 올해 오스카 시상식에 이 영화는 아홉개부분 노미네이트되었다. 스티브 맥퀸은 감독상에, 치웨델 에지오포는 남우주연상, 그리고 영화는 작품상 후보로 올라있다. '인터뷰'를 위해 영화평론가 엘비스 미첼이 영국인 영화감독과 대화를 나누었다.
미첼: 어떻게 솔로몬 노섭을 떠올리게 됐나요?
맥퀸: 이미 예전부터 노예에 관련된 영화를 만들고 싶은 생각, 또 노예로 끌려간 흑인들에 관한 이야기를 하고 싶은 생각이 있었어요. 그렇지만 실제로 어떤
일들이 벌어졌는지는 몰랐죠. 제 아내에게 이 이야기를 꺼냈더니, 그녀가 묻더군요: 실제 존재한 역사적인 사건은 왜 돌아보지 않아? 그렇게 우리는 자료조사를 시작했습니다. 그리곤 제 아내가 솔로몬 노섭의 '노예 12년',이 책을 발견했죠. 처음 이 책을 읽고는 정말 충격을 받았어요. 그에 대해서는 전혀 들어본 적이 없었거든요. 마치 안네 프랑크 의 일기가 제 손에 떨어진 듯한 느낌이었어요.
미첼: 노예에 관한 영화를 찍는것을 왜 중요하게 생각하게 됐나요?
맥퀸: 노예제도는 역사의 일부분이죠. 2차 세계대전 영화나 홀로코스트 영화가 존재하는 것과 같은 맥락입니다. 재미있는 것은 수많은 웨스턴, 전쟁, 갱스터, 섹스
영화들이 있는데, 노예에 관한 영화는 드물다는 거죠. 어떻게 그럴 수가 있는지는 저도 모르겠어요.
미첼: 영화 촬영 전에 기존의 관련 영화들을 보셨나요?
맥퀸: 아니요. 그렇지만 이는 제가 영화를 즐겨보지 않기 때문이에요. 저는 제 내면으로 파고들어가, 그 속에 존재하는 그림들을 끄집어내서 하나의 이야기로 조합해 작업을
하죠. 다른 사람들이 어떻게 그 주제를 다루었는지는 제게 도움이 되지 않습니다.
미첼: 책 속의 수많은 디테일이 영화에 나타나는 것이 제게는 좀 놀라웠는데요.
맥퀸: 그것은 책 자체가 아주 시각적이어서, 거의 시나리오 같은 느낌이기 때문입니다. 많은 묘사를 그대로 차용할 수도 있을 정도죠. 당연히 일대일대응은 아닙니다. 영화는
그만의 리듬과 구조를 구축해야 하죠. 게다가 이것이 제가 원하던 바였습니다. 노예에 관한 영화를 만들며, 이미지를 생성해내고 싶었어요. 사람들이 어떻게 구타 당하고 고문당하는지를 글로 읽는 것과 눈으로 보는 것에는 엄청난 차이가 있죠. 제게 있어 이 책의 힘은 강력한 이미지를 찾을 수 있도록 도와준 것이었습니다. 예술은 이미지를 재구성하는 것입니다. 그것은 마치 칼더의 모빌을 가지고 작업하는 것 같았어요. 저는 넘어지지 않기 위해서 끊임없이 균형을 신경써야 했죠.
미첼: 초반 5분부터 많은 극적인 요소를 제시하는 것이 중요했습니다.
맥퀸: 저는 관객들을 즉시 깊은 물속으로 끌어내리려 했습니다. 그들은 (스스로) 헤엄칠 수 있잖아요.
미첼: 영화의 초반에 당신은 솔로몬이 잡혀있는 동안의 섹스 장면과 그가 납치되기전 부인과 함께한 장면을 교차시켰습니다. 양쪽 다 배우들이 측면에서
이마를 맞대고 있는 모습으로, 굉장히 은밀한 인상을 줍니다.
맥퀸: 노예의 삶은 모든면에서 제어를 당합니다. 그들이 어떤 옷을 입을지, 언제 먹을지, 언제 잠을 잘지, 그냥 모든 것들을요. 그래서 그가 잡혀있던 동안의 섹스장면은 제게
흥미로왔습니다. 상처받은 여인이 주위에 전에 모르던 누군가를 찾는 순간, 이 짧은 순간에 그녀는 자유를 얻지요. 그리고 오르가즘에 달하는 순간 그녀는 다시 황폐한 현실로 돌아오게 됩니다.
노예제도는 역사의 일부분입니다. 따라서 이에 관한 영화가 있는 것도 당연합니다.
미쉘: 잠시 동안 그녀는 스스로의 삶을 통제하는군요.
맥퀸: 네 그렇습니다. 한순간 그녀는 인간임을 느낍니다. 이 장면은 영화의 초반에 등장하는데, 이것이 바로 정서적으로 이야기의 핵심을 관통하기 때문입니다. 물론 시간
순서대로 이야기를 풀었을 수도 있었어요. 화창한 어느날 뉴욕 사라토가의 한 남자, 솔로몬이 노예로 끌려가는 이야기로 시작했을 수도 있겠죠. 그렇지만 제게 그것은 너무 직선적인것 같아요. 제게 있어서 영화는 예술입니다. 회화나 음악, 조각과 마찬가지로요. 이야기에 구조를 만드는 것은 캔버스에 색을 나누는 것과 비슷한 작업이죠. 게다가 관객은 지성적입니다. 그들은 그들이 보는 것을 통해 생각할 기회를 얻기를 원합니다.
미첼: 무엇보다도 책 속의 한 문장이 영화속에서 제게 생생히 다가왔는데요 – 노예들은 벌을 받을까 항상 두려움에 떨며 살아간다고 한, 솔로몬의 말입니다.
맥퀸: 어떤 때든 무슨일이라도 일어날 수 있죠. 폭력은 상존하고, 이 사실이 사람들을 미치게합니다. 그들은 항상 두드려맞고 학대당하기 일보직전의 상태에 있습니다.
가끔은 이 폭력을 직접 볼 수 없기도 합니다. 그냥 채찍자국이나 멍든 눈을 보고서, 무슨 일이 일어났는지 이해해야 하죠. 영화에서 긴장감을 연출하는 방법입니다. 시를 쓸때 무엇을 쓰고, 무엇을 생략할지 결정하는 것과 마찬가지죠.
미첼: 당신이 색을 사용한 방법도 인상적인데요. 제가 느끼기에는, 섬뜩한 붉은 빛은 폭력적인 이미지를 풍기기까지 한는데요.
맥퀸: 우리는 특정 요소들에 대해서는 특정한 색상들을 선택해놓았어요. 그렇지만 예를 들면, 각 농장에 각각 어떤 색상을 입힐지 같은 문제들도 고민을 했지요. 우리는
각 농장에서 토양샘플도 채취했었습니다. 포드(베네딕트 컴버배치) 농장의 색은 화려하고, 터너 판사(브라이언 배트)의 농장은 덜 화려했지만, 그래도 여전히 따뜻한 느낌이고요. 색상배분은 캐릭터와도 밀접히 관련되어 있습니다.
더위는 가히 살인적이었습니다. 루이지애나에서 촬영하는 동안, 저는 거의 쓰러질뻔 했어요.
미첼: 당신이 시간의 흐름을 각색한 방법도 또한 인상적이었습니다. 시간이 거의 거대한 위력의 자연처럼 나타나서, 때로는 폭풍우처럼, 때로는 허리케인처럼 몰아
치다가, 또 어떤때는 여름의 미풍처럼 보이기도 합니다. 시간 자체가 영화속 등장인물이 되기라도 한 것처럼 말이죠.
맥퀸: 정확합니다 – 그리고 영화 제목이 12년의 노예이기 때문만은 아닙니다. 배경장소도 아주 중요했어요. 더위때문에 ... 루이지애나에서 촬영하는 동안 저는 거의 쓰러질
뻔 했어요. 아내에게 전화해서, 물이 가득 채워진 조끼를 하나 보내달라고 할까 진지하게 고민할 정도였다니까요. 여름에 루이지애나 한가운데에서 촬영하 것은 거의 미친 짓이었어요. 그렇지만 그 독특한 질척함이 중요했어요.
미첼: 전 어떤 영화에서도 솔로몬을 연기한 치웨델 에지오포만큼 땀을 흘리는 사람을 본 적이 없습니다. .
맥퀸: 더위가 거의 살인적이었어요. 그리고 우리가 그리고자 한 그 사람들은 매일 그 더위에 중노동을 해야했습니다.
미첼: '헝거'와 '셰임' 다음으로 '노예 12년'이 당신의 세번째 영화인데요. 속박이라는 주제를 다루고 있습니다.
맥퀸: 당신이 벌써 한번 꺼낸 이야기인데, 잊으셨군요. (웃음).
미첼: 네, 속박이라는 것이 당신에게 어떤 의미인지 궁금한데요. '헝거'는 감옥을 배경으로 하고요. '셰임'은 스스로 만들어낸 일종의 감옥에서 살아가는 한 남자에 관한
이야기지요. 이와 달리 '노예 12년'속 속박상태는 스스로의 선택이라는 문제에서 일관적이지 않습니다. 바비 샌드가 단식투쟁을 시작했을때, 그는 스스로 무슨 일을 하는지 알고 있었고, 마찬가지로 셰임의 브랜든도 스스로 하는 일을 의식하고 있었습니다. 그렇지만 솔로몬 노섭은 납치를 당했습니다.
맥퀸: 제 의도는, 관객들이 피부색이나 민족에 상관없이 솔로몬을 통해 스스로를 돌아보고자 하는 것이었습니다. 결국 그는 가족의 품으로 돌아가려고 하는 한 남자에
불과하죠. 저는 그의 이야기를 그리면서, 사람들이 솔로몬의 입장이 되어보도록 유도하고자 했습니다.
미첼: '헝거'와 '셰임'에서 마이클 패스벤더가 연기했던 사람들은 굉장한 언어구사력을 갖고 있었습니다. '노예 12년'의 솔로몬도 사실 그랬고, 그래서 맥퀸의
전형적인 주인공이기도 합니다. 그렇지만 그는 말로 대응을 할 수 없습니다. 그 때문에 치뤄야할 댓가가 너무 혹독하기 때문이죠.
맥퀸: 이번에 같이 작업을 하면서 처음 알게됐는데, 치웨델은 무성영화 스타들과 같은 연기력을 갖추고 있습니다. 그는 눈빛만으로도 모든 것을 말할 수가
있어요. 영화 속에서 솔로몬은 자주 말을 하면 안되는 상황이어서, 그는 의사소통을 위한 다른 방법을 찾아야만 했죠. 그는 그냥 친절하고 소박한 사람인데, 운이 나빴던 것은 아니었죠. 그는 좀 무모하게도 (결국) 그를 납치하던 사람들과 투어를 하려고 나섰었습니다. 제게 있어서 솔로몬과 '셰임'의 브랜든의 공통점은 무엇보다도 이들이 영화속에서 흔히 볼 수 있는 영웅이 아니라는 것입니다. 그들은 슈퍼맨이 아니고, 그냥 사람, 아주 평범한 남자들입니다. 솔로몬의 이야기에서 감동적이었던 것은, 그가 처했던 그런 끔찍한 상황 속에서도, 그와 함께 그리고 그 주위에서 일어나는 그 모든 비인간적인 일들에도 불구하고, 자신의 존엄함을 지켜냈다는 점이었습니다.
미첼: 결백함(혹은 순수함)에 관한 생각도 당신에게는 중요한가요?
맥퀸: 그렇기도 하고 아니기도 합니다. 저는 솔로몬은 어느 정도까지는 결백하다고 생각하지만, 좀 복잡한 문제죠. 그의 결백함은 시험대에 올라요. 예를 들면, 루피타
니용고 가 연기한 팻시가 그에게 죽여달라고 빌었을때 처럼요. 그의 반응은 그녀를 외면하려는 것뿐이었습니다. 암울한 상황에서 너무 많은 상처를 입으면, 이런 일이 일어날수도 있죠. 결백을 지켜낼 수 있는 능력을 잃게되고, 다른 사람이 되는 거죠. 그 때문에 제가 결백함에 관한 질문에서 관심을 갖게 되었습니다.
미첼: 펫시와 함께 연기하는 장면은 솔로몬이 그의 결백함에서 마지막 남은 부분을 지켜내기 위해 싸우는 것처럼 보였습니다. 그리고 그가 그녀의 계획을 도왔다면...
맥퀸: 정확합니다. 그는 그녀의 부탁을 절대 들어줄 수가 없었을 거에요. 그렇지만 그는 그녀에게 공감을 보이지 않고, 오히려 그녀를 공격하는 듯했죠. 그는 모든 것을
바닥에 던져버리고 말하지요. '어떻게 나한테 신께서 저주하실 그런 짓을 하려는 너를 돕도록 요구할 수 있어?' 그는 그녀를 위로하지 않죠. 제 생각에 그는 그의 여정에서 살아남기 위해, 이기적이어야만 하는 한계점에 도달했던 것 같아요. 그는 다른 사람이 아닌 스스로, 그리고 다음 날 어떻게 살아남을지만을 생각해야 했죠.
미첼: 잔인한 노예주인 엡스를 연기한 마이클 파스벤더는 굉장한 존재감을 발하는데요. 모든면에서 마치 그 자체인 듯 생생했습니다.
맥퀸: 엡스는 팻시를 사랑하게 되죠. 그는 그녀를 사랑하고, 그 때문에 스스로를 증오합니다. 노예를 사랑하기 때문에, 흑인여자를 사랑하기 때문이죠. 사랑의 우스운 점은
제어가 불가능다는 것입니다. 그냥 일어나는 거죠. 원하는 대로 시작했다가 중단했다가 할 수 있는 게 아니라, 거부할 수 없는 어떤 것입니다. 그 때문에 그는 스스로를 증오합니다. 우리는 거대한 분노와 욕망으로 몸서리치는, 그래서 그것을 육체적인 방법, 대부분 폭력으로 표현을 하는 한 남자를 다루었습니다.
미첼: 당신은 모든 영화에서 마이클 패스벤더와 같이 작업을 했는데요. 어떻게 그럴수가 있나요? 당신들은 어떻게 대화를 나누나요?
맥퀸: 마이클이 시나리오를 읽고, 우리는 그의 역할에 대해 이야기를 나눕니다. 그리고 나서 리허설을 해보고, 이 과정에 우리둘이 공통으로 생각하는 최종적 캐릭터를
잡습니다. 저한테 리허설을 아주 중요한데, 마이클은 이 점에서 저를 아주 빨리 이해해줬습니다.
미첼: 패스벤더가 역할에 몰입하는 열정도 주목할만합니다.
맥퀸: 그는 머뭇거림이 없어요. 엡스가 펫시를 강간하고 때리는 장면이 있어요. 그가 그녀의 목을 조르는 촬영 중간에 마이클은 실신을 했었답니다. 촬영 동안에는 저도 이
사실을 전혀 몰랐어요. 다섯달이나 지난 후에야 그가 이 사실을 제게 말해줬어요. 이런 점이 그가 내쏟는 집중과 열정의 좋은 예죠. 그는 이런 어두운 영역들을 헤치고 들어갑니다. 그건 치웨델과 루피타와 마찬가지로, 그가 예술가이기 때문이죠. 이런 배우들은 많지 않습니다.
너무 많이 상처를 입으면, 사람은 죄를 짓지 않고 버틸 능력을 상실하게 된다.
미첼: 치웨델과는 처음으로 작업을 했는데, 작업과정은 어땠나요?
맥퀸: 완전히 달랐어요. 저도 그와의 작업이 어려워지지는 않을까 걱정을 했었는데요. 제가 그를 모르기도 했고, 배우들이 저를 신뢰할 수 있느냐도 제게는 아주 중요한
문제이기 때문에요. 그래서 우리는 일단 서로를 알아가야 했죠. 시간이 조금 걸리긴 했지만, 잘 해결됐어요. 마이클과 '헝거'를 작업할 때처럼, 이야기가 이렇듯 극단적일때는 서로가 신뢰할 수 있어야만 하죠. 그래야지 이러한 정신적인 영역, 가슴 속 깊숙한 곳의 어두운 부분까지 파고들어갈 수 있거든요. 치웨가 이야기에 점점 몰입해서, 솔로몬 자신이 되어가는 것을 지켜보는 것은 아주 흥미로왔어요.
미첼: 아마 이미 여러차례 받으셨을 질문을 저도 해야겠는데요... 타란티노 감독의 '장고'는 보셨나요?
맥퀸: 네.
미첼: 그리고요?
맥퀸: 제 생각에 타란티노는 대단한 감독입니다. '장고'에는 제가 전혀 공감할 수 없는 시각도 들어있지만, 그럼에도 불구하고 재미있는 영화라고 생각합니다. 제가 타란티노
감독을 만났을때, 그는 한창 촬영 중이었고, 저는 제 영화를 막 시작했었어요. 그렇지만 그의 영화도 제게 참고가 되었어요. 저는 완전히 다른 영화를 만들었기 때문이죠.
미첼: 당신이 만든 세 영화 모두 논쟁을 이끌어내는데 성공했는데요. 의도하신 바입니까?
맥퀸: 아니요. 제가 영화를 찍는 유일한 이유는 재미있는 이야기를 하기 위해서입니다. 논쟁을 이끌어내려고 노력한 적은 없습니다. 그렇게 되기를 바랬을 수는 있지만,
제 의도는 아니었습니다.
+0. 스티브 맥퀸에 관한 새영화 기사를 읽다가...독일에서는 언제 상영을 하는지 궁금해서 검색을 했더니, 마침 상영 중이다...
인간이 느끼는 불편함과 고통의 결을 세밀하게 다룰 줄 아는 스티브 맥퀸의 영화는 흥미롭지만...너무나도 불편하기에...
극장에서 보지 않으면, 어지간해서는 TV나 컴퓨터로 굳이 찾아볼 일도...혹 찾은들 진득히 끝까지 볼 일도 없을 것 같아서...
마침 개봉했을 때...용기를 내어 극장에서 한번 봐버리기로 했다...
바젤에서 우연히 처음 마주했던 '헝거'에 비하면 덜 자극적이긴 했지만...
그의 영화는 여전히 흥미롭고, 시각적으로 아름답기도 하고 (그래서 더 슬프기도 하고), 자극적이고, 매우 인상적이며, 또한 아주 불편했다...
+1. 내게 그의 영화의 불편함은 지극히 사실적임에 있다...
생생한 영화 속 현실을 통해 인간의 본질을 돌아보게 하고...
또 더 나아가 어느 순간 무방비상태에서 나의 밑바닥을 마주하게 해, 나를 당황케 한다...
그리고 그 순간 나는 그 당혹감을 혹시나 들키지 않을까... 숨을 죽이게 된다...
솔로몬이 매달려있는 장면...
포드 저택의 현관에 처참한 몰골로 솔로몬이 누워있던 장면...
두명의 노예가 목이 매달리는 장면...
팻시가 채찍질을 당하는 장면...
시간의 흐름에 따라 흔들리던 솔로몬의 눈동자...
셀 수 없을 만치 인상적인 장면들이 많았지만...개인적으로 가장 인상적이었던 부분은 일라이저가 우는 장면들이었다...
흐느끼는 일라이저를 동정하며, 잘 보살펴주라던 미스트리스 포드가 등을 돌리며 던지던 말...
'따뜻한 물에 씻고, 좀 쉬고 나면 애들 같은 건 곧 잊을 수 있을거야...' 이 말에 순간 얼마나 놀랐던가...
또 소년과 소녀에 값을 매기며, 일라이저 가족을 찢어놓던 노예상인을 그 순간 얼마나 경멸했던가...
그런데 5분도 채지나지 않아서...끊이지 않고 이어지는 일라이저의 흐느낌을 들으며...어느새 나는 그 흐느낌에 질려하고 있었다...
그 흐느낌을 털어내고 싶어하는 마스터 포드와 미스트리스 포드의 표정을 보고서야...
그 순간 나도 그들과 같은 마음이었음을 깨닫고 흠칫했다...
타인의 고통 따위...나도 얼마나 빨리 잊을 수 있는지...
+2. 영화를 보는 내내 마음이 서걱거려서, 앞에 놓여있던 먹을 거리에 손도 대기 싫었는데...
영화를 보고 나서 따끈한 국수 한그릇을 다 비우기까지...걸린시간은 한 시간도 채 되지 않았다...
Mit dem Wind nach Westen (Originaltitel: Night Crossing) ist ein 1980 gedrehter und 1982 uraufgeführter Spielfilm des Regisseurs Delbert Mann. Die Disney-
Produktion beschreibt eine wahre Geschichte, und zwar die als Ballonflucht bekannt gewordene, wohl spektakulärste Flucht aus der DDR.
Handlungsrahmen
Der Film schildert die spektakuläre Ballonflucht der Familien Strelzyk und Wetzel, die am 16. September 1979 mit einem selbstgebauten Heißluftballon die
innerdeutsche Grenze überquerten, um nach Westdeutschland zu fliehen. Die Ballonfahrt von Pößneck (Thüringen) nach Naila (Bayern) sorgte für ein riesiges
Medienecho, das zur Entstehung dieses Filmes führte. Der Ballon ist in Naila in einem Museum ausgestellt.
Vorspann
Vor Beginn der eigentlichen Filmhandlung ist eine kurze Schwarzweiß-Dokumentation über die innerdeutsche Grenze zu sehen, die 1961 von Pionieren der
Nationalen Volksarmee massiv verstärkt wurde, angeblich als Schutz vor dem kapitalistischen Ausland, in Wirklichkeit jedoch, um Fluchtversuche weitgehend zu
unterbinden, da immer mehr DDR-Bürger aufgrund der politischen und wirtschaftlichen Verhältnisse in der DDR in den Westen flüchteten. Die innerdeutsche Grenze trennte die beiden deutschen Staaten durch Stacheldrahtzäune, Alarmanlagen, Selbstschußanlagen, Minenfelder und Wachtürme. Vor der Grenze errichtete die
DDR ein fünf Kilometer breites Grenzsperrgebiet, das nur mit besonderer Genehmigung betreten werden durfte. Die schwerbewaffneten Grenzsoldaten hatten den
Auftrag, jeden Fluchtversuch in den Westen mit allen Mitteln zu verhindern. Dennoch gab es immer wieder Fluchtversuche.
Der Tod von Lukas Keller
Peter Strelzyk lebt mit seiner Frau Doris und seinen beiden Söhnen Frank und „Fitscher“ in Pößneck in der DDR. Dort ist er als selbstständiger Handwerker tätig
und beschäftigt in seinem Betrieb Günther Wetzel, der mit seiner Frau Petra ebenfalls zwei Söhne hat, und Josef Keller, Vater von drei Kindern. Als die drei Männer zum Feierabend-Bier unterwegs sind, treffen sie auf Lukas, dem ältesten Sohn von Josef, der von der Schule mehr oder weniger dazu genötigt wurde, zur
Verurteilung des Republikflüchtigen Horst Müller Unterschriften zu sammeln, da er dessen Gedichte gelesen hatte, aus denen die Fluchtabsichten zu erkennen
waren. Dadurch kommt beim Bier das Thema Flucht in den Westen ins Gespräch. Die politischen Zustände und die eingeschränkte Meinungsfreiheit sind in der
DDR unerträglich, jedoch weiß jeder, welche hohen Risiken man bei einem Fluchtversuch eingeht.
Josef Keller weiß, dass sein Sohn Lukas verzweifelt ist und gerne in den Westen möchte. Schließlich unternimmt Lukas einen Fluchtversuch, als er abends seine Freundin nach Hause bringt, die im Grenzsperrgebiet wohnt. Er entwendet einen dort abgestellten Radlader, fährt damit auf den Wachturm zu und bringt diesen zum
Einsturz. Danach versteckt er sich zunächst vor den alarmierten Grenzsoldaten. Bei dem Versuch, die Flucht zu Fuß fortzusetzen und über den Sicherheitszaun zu klettern, wird er von mehreren Schüssen einer Selbstschussanlage getroffen. Die Grenzsoldaten lassen ihn achtlos liegen, obwohl er noch am Leben ist, so dass er schließlich an seinen Schussverletzungen stirbt.
Beim gemeinsamen Picknick der Familien wird die Familie Keller von der Stasi abgeholt und darüber aufgeklärt, was mit Lukas passiert ist. Während seine Familie
wieder nach Hause darf, muss Josef noch dableiben und wird von der Stasi in die Mangel genommen. Man wirft den Eltern vor, bei der Erziehung ihres Sohnes
versagt zu haben. Nach Lukas’ tragischem Tod ist Peter Strelzyk entschlossen, nach einer sicheren Fluchtmöglichkeit zu suchen, um mit seiner Familie in den
Westen zu fliehen. Er will seinen Söhnen eine Zukunft bieten und verhindern, dass sein ältester Sohn Frank einen Fluchtversuch auf eigene Faust unternimmt und
wie Lukas endet. Peter trifft Josef Keller noch einmal zu einem späteren Zeitpunkt wieder, der jedoch keinen weiteren Kontakt mehr zwischen ihren Familien
wünscht, da er offenbar von der Stasi unter Druck gesetzt wurde.
Die Ballon-Idee
Peter hat die Idee, mit einem selbstgebauten Heißluftballon die Flucht anzutreten, und kann Günther Wetzel von seiner Idee überzeugen, der anfangs noch
skeptisch ist. Auch Doris und Petra stehen dem Vorhaben ihrer Männer zunächst mit Skepsis gegenüber. Um die Ballonhülle zu nähen, muss etwa 1500
Quadratmeter geeignetes Stoffmaterial beschafft werden. Außerdem muss ein Gasbrenner mit ausreichender Leistung gebaut werden, um die Luft aufzuheizen, und
ein Gebläse, um die Ballonhülle zuvor aufzublähen.
Peter und Günther müssen schon bei der Materialbeschaffung darauf achten, nicht aufzufallen. Die Ballonhülle wird im Haus der Familie Wetzel heimlich im
Dachboden in wochenlanger Arbeit zusammengenäht. Nachts werden dann zahlreiche Tests in einer unbewohnten Gegend durchgeführt, die noch viele zu lösende
Probleme aufdecken. Die beiden Familien fallen allmählich in ihrem Verhalten auf und müssen sich vor der Nachbarin der Familie Wetzel vorsehen, die als
regimetreue Parteigenossin bekannt ist, und dem Stasi-Offizier Hans Schmolke.
Der Ausstieg der Familie Wetzel
Petra Wetzel ist von Alpträumen geplagt und leidet an ständiger Angst vor Entdeckung und davor, dass die Ballonflucht mit einem Absturz endet. Sie macht sich
vor allen Dingen Sorgen um ihre Kinder, die gerade aus dem Säuglingsalter heraus sind. Günther zeigt Verständnis für die Ängste seiner Frau und die beiden
entscheiden sich dazu, aus der Sache auszusteigen. Peter Strelzyk will aber dennoch nicht aufgeben. Nachdem Doris sich damit einverstanden erklärt hat, weiht
er seinen Sohn Frank in die Fluchtpläne ein, der ihm nun mit Begeisterung hilft.
Der erste Fluchtversuch
Die Familie Strelzyk unternimmt den ersten Fluchtversuch allein. Nach einem erfolgreichen Start mitten in der Nacht sorgt die hohe Luftfeuchtigkeit dafür, dass sich
die Ballonhülle voll Wasser saugt und immer schwerer wird, und dass der Gasbrenner ausfällt. Die Familie landet mitten in einem Waldstück. Nachdem sie aus der
Gondel ausgestiegen sind, wird der Ballon so leicht, dass er vom Wind davongetrieben wird und damit verloren ist. Peter erkundet die Gegend und stellt fest, dass
sie mitten im Grenzsperrgebiet gelandet sind. Überall sind Stolperdrähte, die einen Alarm und vermutlich auch Minen auslösen können.
Die Familie wartet bis zum Sonnenaufgang und schafft es, unbemerkt aus dem Waldstück zu entkommen und sich in der nächsten Ortschaft der Passkontrolle zu
entziehen. Nach einem langen Marsch kehren sie zum Startplatz zurück, laden die Utensilien ins Auto und fahren nach Hause, ohne dass irgendjemand etwas
bemerkt. Jedoch wird der Ballon an der Grenze gefunden und sichergestellt. Major Körner von der Stasi ist entschlossen, die Fluchtwilligen aufzuspüren und an
einem zweiten Fluchtversuch zu hindern. Peter Strelzyk ist nach dem gescheiterten Fluchtversuch total verzweifelt, wird aber von seiner Frau getröstet und von
Frank zu einem erneuten Fluchtversuch ermutigt, der seinem Vater klarmacht, dass die Stasi nach ihnen suchen wird.
Der zweite Fluchtversuch
Peter Strelzyk besucht die Familie Wetzel und spricht mit Günther über den gescheiterten Fluchtversuch. Er ist davon überzeugt, dass beiden Familien bei einem
weiteren Versuch die Flucht gelingen könnte. Schließlich steigen die Wetzels wieder ein. Günther macht seiner Frau klar, dass sie mitkommen müssen, um nicht
von der Stasi als Mitwisser verhaftet zu werden. Beim Bau des zweiten Ballons müssen die Familien das Stoffmaterial an vielen verschiedenen Stellen
“kleckerweise” zusammenkaufen, da die Geschäfte angewiesen wurden, jede Nachfrage nach größeren Stoffmengen zu melden. Außerdem werden die
sichergestellten Gegenstände in der Zeitung veröffentlicht und die Bevölkerung um sachdienliche Hinweise gebeten. Es bleibt nicht mehr viel Zeit, um den Ballon zu
bauen und den nächsten Fluchtversuch anzutreten.
Als die Landestelle nochmals abgesucht wird, werden Doris’ Tabletten gefunden, die sie bei Landung verloren hatte. Da keine Rezeptnummer vorhanden ist, dauert
es in der Apotheke eine ganze Weile, bis in der Kartei der Name Strelzyk entdeckt wird und Hans Schmolke aus dem Verhalten der Familie schließt, dass sie
diejenigen sind, die mit dem Ballon fliehen wollten. In dem Zusammenhang kommt er auch auf den Namen Wetzel. Jedoch werden die beiden Familien, die in dieser
Nacht fliehen wollen, nicht mehr in ihren Wohnungen angetroffen.
Bevor sie von der Polizei aufgespürt werden können, befinden sie sich mit dem Ballon bereits in der Luft in über zweitausend Meter Höhe. Als der Ballon beim Start
Feuer fängt, kann Günther mit dem Feuerlöscher ein Desaster verhindern. Vom Hubschrauber aus ist der Ballon als leuchtender Punkt auszumachen, der erlischt,
nachdem das Gas ausgegangen ist. Die beiden Familien landen auf einer Wiese und entgehen knapp einer Kollision mit einer Hochspannungsleitung. Während
Peter und Günther die Gegend erkunden, bleiben ihre Familien am Landeplatz. In einer Scheune verstecken sich die beiden zunächst vor einem herannahenden
Streifenwagen. Nachdem sie von den Polizisten aufgefordert wurden, herauszukommen, und Peter fragt, ob sie im Westen seien, bekommen die beiden zur
Antwort: „Natürlich. Wo sonst?“
Am Schluss des Filmes erfährt man, dass Günther Wetzel im Westen eine Anstellung als Kfz-Mechaniker gefunden hat und Peter Strelzyk sich mit einem
Elektrogeschäft selbstständig gemacht hat.
Hintergrund
Die Flucht rief ein riesiges Medienecho hervor. Aber auch die Mitarbeiter der Stasi in der DDR blieben nicht untätig, sondern versuchten den Flüchtlingen mit allen
Mitteln zu schaden. Ein ehemaliger Freund der Familie Strelzyk wurde gekauft, um sie zu bespitzeln. Auch die Verwandten der zwei Familien kamen nicht
ungeschoren davon, sondern wurden belästigt und zeitweise eingesperrt, weil man davon ausging, dass sie von den umfangreichen Vorbereitungen Kenntnis gehabt
haben mussten.
Heute wohnen Strelzyk und seine Frau wieder in ihrer früheren Wohnung zu DDR-Zeiten, in ihrem Reihenhaus in Pößneck.
In dem Film treten auch deutsche Schauspieler auf, darunter Klaus Löwitsch als finsterer, schnüffelnder Stasimann, Sky du Mont und Günter Meisner.
Auszeichnungen und Kritiken
Doug McKeon sowie der Film als Bester Familienfilm wurden im Jahr 1983 für den Young Artist Award nominiert.
„Nach einem tatsächlichen Ereignis (1979) als aufwendige internationale Produktion gedrehter Abenteuerfilm, der zwar stellenweise spannende Unterhaltung garantiert, aber zu wenig über den politischen Hintergrund mitteilt und das Leben in der DDR und die Befindlichkeit ihrer Bürger viel zu klischeehaft abbildet.“ – Lexikon des internationalen Films. (CD-ROM-Ausgabe), Systhema, München 1997.
„Wie Mick, Tick und Trick sich die Ostzone vorstellen…“ – (Der Spiegel)
'서풍을 타고...'(원제: Night Crossing, 한글 제목: 심야의 탈출)는 1980년에 촬영되어 1982년 개봉된 델버트 만 감독의 영화다. 디즈니 프로덕션은 열기구를 타고 동독을 탈출한 실화를 영화화했다. 이 탈출은 동독 탈출 역사상 가장 스펙타클한 것이었다.
배경
이 영화는 1979년 9월 16일 직접 제작한 열기구를 타고 국경을 넘어 서독으로 탈출한 슈트렐쮜크 가족과 벹쩰 가족의 박진감 넘치는 실화를 그리고 있다. 푀스넥(튀링엔)에서부터 나일라(바이어른)까지의 열기구 여행 사연은 언론을 휩쓸었고, 영화로 제작되기까지 이르렀다. 이 열기구는 현재 나일라의 박물관에 전시되어있다.
서론
본격적인 이야기가 시작되기전에 동서독간의 국경에 관한 짧은 흑백영화가 지나간다. 이 국경은 외부의 자본주의 국가로부터의 보호라는 미명하에, 실상은 서독으로의 탈출시도를 막기 위해서, 1961년 '국가인민군'의 창시자들에 의해 대폭 강화되었다. 정치적, 경제적인 이유로 점점 더 많은 동독인들이 서독으로 탈출을 했기 때문이다. 이 국경은 동독과 서독을 철조망 울타리와, 알람, 자동발사장치, 지뢰밭 그리고 감시탑으로 나누었다. 국경 앞에 동독 정부는 5km 폭의 국경폐쇄구역을 만들어 특별 허가 하에서만 이곳을 출입할 수 있도록 했다. 중무장한 국경수비대원들은 서독으로의 탈주를 수단방법을 가리지 않고 꼭 막아내도록 명령받았다. 그럼에도 불구하고 동독 탈출의 시도는 끊이질 않았다.
루카스 켈러의 죽음
페터 슈트렐쮜크는 부인 도리스, 그리고 두 아들 프랑크와 '피쳐'와 함께 동독의 푀스넥에 살고 있다. 그곳에서 기술자인 그는 귄터 벹쩰, 요제프 켈러와 함께 사업을 운영하고 있다. 귄터 벹쩰을 부인 페트라와 살고 있으며, 역시 두 아들을 뒀다. 요제프 켈러는 세 아이의 아빠다. 이 세남자가 퇴근길에 맥주를 한잔 하려고 가는 길에, 요제프의 큰아들 루카스를 만난다. 그는 학교에서 동독을 탈출한 호르스트 뮐러에 대한 심판을 위한 서명을 모아오는 과제를 받았다. 그는 뮐러의 시를 읽어봤기 때문에, 그 시들에서 탈출의 의지를 이미 알아차렸었다. 그로 인해 술자리의 주제는 '서독으로의 탈출'이 된다. 동독의 정치적 상황과 사상의 규제는 더 이상 견디기 어려운 지경이지만, 탈출이 얼마만큼의 위험을 감수해야 하는 일인지는 누구나가 다 알고 있다.
요제프 켈러는 아들 루카스가 회의적이며, 서독으로 가고 싶어한다는 것을 알고 있다. 결국 루카스는 어느날 저녁 국경폐쇄지구에 살고 있는 여자친구를 데려다 주던 길에 탈출을 시도한다. 그는 그곳에서 주차된 적하기를 훔쳐타고, 감시탑을 들이받아 쓰러뜨린다. 그런 다음 경비태세에 들어가 국경수비대를 피해 몸을 숨기는데 성공한다. 그렇지만 국경의 철조망을 기어올라 도망치려고 할때, 자동발사장치의 총알들이 그를 관통한다. 그가 아직 살아있음에도 불구하고, 국경수비대는 그를 그대로 방치하고, 결국 그는 총상으로 사망한다.
세 가족의 소풍날, 동독 보안부는 켈러 가족을 데려가고, 루카스에게 일어난 일에 대해 설명한다. 가족들은 집으로 다시 돌아갈 수 있었지만, 요제프는 남아서 더 조사를 받아야 했다. 사람들은 자식을 잘못 가르친 탓이라고 부모를 욕했다. 루카의 비극적인 죽음을 계기로 페터 슈트레쮤크는 가족과 함께 서독으로 도망치기 위해, 안전한 도주 방법을 찾기로 결심한다. 그는 그의 아들들의 미래를 열어주고, 그의 큰아들 프랑크가 직접 탈출을 시도하다가 루카스와 같은 최후를 맞는 일을 막으리라 결심한다. 페터는 요제프 켈러를 찾지만, 그는 그들 가족들과의 접촉을 피한다. 동독 보안부로부터 압력을 받았기 때문이다.
열기구 아이디어
페터는 직접 만든 열기구를 타고 도망갈 방법을 생각해내고, 처음에 회의적으로 생각하던 귄터 벹쩰을 결국 설득해 낸다. 도리스와 페트라도 처음에는 남편들의 생각에 반대한다. 풍선을 만들기 위해서 대략 1500m²의 천이 필요했다. 그밖에도 공기를 가열하기 위해 충분한 화력을 지닌 가슨버너를 만들어야했고, 풍선을 부풀릴 송풍기도 필요했다. 페터와 귄터는 재료를 구하는 과정에서 이미 눈에 띄지 않도록 조심해야 했다. 풍선은 벹쩰 가족 집의 다락에서 몇주에 걸친 바느질 끝에 만들어졌다. 밤에는 사람이 살지 않는 지역에서 수많은 테스트를 했고, 이 과정에 해결해야 할 문제들이 많이 발견되었다. 두 가족의 행동은 점점 눈에 띄게 되고, 충실한 공산당원으로 유명한 벹쩰의 이웃과 보안부 장교 한스 슈몰케 앞에서 그들은 특히 조심해야만 했다.
벹쩰 가족의 포기
페트라는 악몽에 시달리고, 발각될 가능성, 그리고 기구가 추락할 가능성에 때문에 공포에 떤다. 그녀는 무엇보다도 이제 막 젓을 뗀 아이들에 대한 걱정이 크다. 귄터는 아내의 공포를 이해하고, 결국 둘은 이 계획에서 빠지기로 결정한다. 그렇지만 페터 슈트렐쮜크는 포기하려 하지 않는다. 도리스와 상의 끝에, 그는 아들 프랑크에게 탈출계획을 설명하고, 프랑크는 적극적으로 계획을 돕는다.
첫번째 시도
슈트렐쮜크 가족은 홀로 첫번째 탈출 시도를 감행한다. 이륙에는 성공했지만, 한밤중에 높은 습기때문에, 기구의 풍선표면이 습기를 흡수해 점점 더 무거워지고, 가스버너도 떨어졌다. 이 가족은 어떤 숲에 착륙을 한다. 그들이 바구니에서 내리자, 가벼워진 풍선은 바람에 휩쓸려 날아가버렸다. 페터는 주변을 탐색하고, 그들이 국경폐쇄지역의 한가운데 있음을 알게 된다. 여기저기 사방천지에 발을 거는 철사가 널려있고, 이것을 잘못 건드리면 알람이 울리거나 지뢰가 터질 것이었다. 이 가족은 해가 뜰때까지 기다렸고, 조용히 눈에 띄지 않고 숲을 빠져 나와, 검문을 피하는데 성공한다. 오랜 행군 끝에 그들은 이륙장소로 되돌아왔고, 그곳에서 그들은 부품들을 차에 다시 싣고 집으로 돌아왔다. 그 누구도 이 일을 눈치채지 못했다.그렇지만 풍선은 국경에서 발견되었고, (수사를 위해) 옮겨졌다. 보안국의 쾨르터소령은 탈출시도자들을 추적해, (가능한) 두번째 시도를 막기로 결정한다. 페터 슈트렐쮜크는 첫번째 실패 이후로 완전히 실의에 빠졌지만, 아내와 프랑크로부터 위안을 받는다. 프랑크는 보안부가 결국 그들을 찾아낼 것이라는 점을 페터에게 상기시킨다.
두번째 시도
페터 슈트렐쮜크는 벹쩰 가족을 방문하고, 귄터와 실패한 탈출 시도에 관해 이야기한다. 그는 두 가족이 다시 한번 시도를 한다면 반드시 성공할 것이라고 확신한다. 결국 벹쩰 가족도 다시 계획에 동참한다. 귄터는 나중에 계획을 알았던 사람으로 구속되지 않기 위해서라도, 어쩔 수 없이 계획에 동참해야 한다고 아내를 설득한다. 두번째 열기구를 만들면서, 두 가족은 천을 조금조금씩 다양한 장소에서 구입해야만 했다. 가게마다 대량의 구매에 대해서는 신고의 의무가 있기 때문이다. 그 밖에 증거물들이 신문에 게재되었고, 국민들에게 정보를 구하는 기사가 났다. 열기구를 다시 만들고 두번째 탈출 시도를 하기 위해, 이제 시간이 별로 남지 않았다. 착륙장소를 다시 수색하는 과정에, 착륙당시에 잃어버렸던 도리스의 알약이 발견되었다. 처방전의 번호가 빠져 있었던 덕분에, 약국 명부에서 슈트렐쮜크라는 이름이 발견되기까지는 시간이 좀 걸렸다. 그렇지만 한스 슈몰케는 이 가족의 (미심쩍었던) 행동에 비추어, 이 가족이 바로 그 열기구로 탈주로 시도했던 당사자들임을 알아차린다. 그리고 같은 맥락으로 벹쩰이라는 이름에도 도달했다. 그렇지만 그날 밤 비행을 계획했던 두 가족은 더 이상 집에 없었다. 경찰에 꼬리가 잡히기 전에, 그들은 열기구를 타고 2000m 상공에 있었다. 이륙 시에 불이 붙기 시작하자, 귄터는 소화기로 (불을 꺼) 사고를 막을 수 있었다. Vom Hubschrauber aus ist der Ballon als leuchtender Punkt auszumachen, der erlischt, nachdem das Gas ausgegangen ist.
두 가족은 고압전류선과의 충돌을 가까스로 피하며, 어느 초원에 착륙한다. 페터와 귄터가 주변을 탐색하는 동안 착륙장소에서 기다린다. 접근해오는 경찰차를 보고 두 사람은 처음에 헛간으로 몸을 숨긴다. 경찰이 나오기를 요구하자 페터는 그들이 서독에 있는지 묻고, 다음과 같은 대답을 듣는다: "당연하죠, 그럼 도대체 어디겠어요?"
귄터 벹쩰은 서독에서 자동차 기술자로 일자리를 찾았고, 페터 슈트렐쮜크는 작은 전파상을 운영하기 시작했다는 사실을 영화의 마지막이 전한다.
이후
이 탈출은 언론에 대대적으로 보도되었다. 그렇지만 동독 국가보안부의 요원들도 두손 놓고 있지만은 않았다. 그들은 모든 수단을 동원해 탈주자들을 위협했다. 과거 슈트렐쮜크 가족의 한 친구였던 이는 이 가족들에게 공작을 하는 조건으로 매수당하기도 했고, 두 가족의 친지들도 표적에서 비껴나지 못했다. 그토록 거대한 준비를 사전에 몰랐을리가 없다는 근거로, 일부는 일정기간 동안 감금되었다.
오늘날 슈트렐쮜크와 그의 부인은 다시 동독시절의 옛집, 푀스넥의 타운하우스에서 살고 있다.
차갑고 예민한 보안부 요원 역할의 클라우스 뢰비치, 쉬 두몽 그리고 귄터 마이스너 등 독일 배우도 출연했다.
수상과 비평
덕 멕케인은과 영화는 1983년 그해의 '젊은 예술가상'과 '최고의 가족영화'를 수상했다.
"1979년의 실화를 바탕으로 막대한 자본이 투입되어 국제적으로 제작된 어드벤쳐무비다. 부분적으로 긴장감이 넘치지만, 정치적 배경에 대한 묘사가 좀 부족하고, 동독에서의 삶이나 주민들의 사고를 너무 전형적으로 다루었다." – 국제 영화 사전. (CD), 시스테마, 뮌헨 1997.
„Wie Mick, Tick und Trick sich die Ostzone vorstellen…“ – (슈피겔)
+0. 며칠전부터 연이어 쏟아지는 직장동료들의 질문에...'우린 이제 충분히 그런일에 적응되서 신경도 안써...' 대답했다...
속으로...'자꾸 물어보는 니네가 더...신경쓰이거덩...'이라 생각하며...
며칠전부터 같은 질문을 되풀이하던 안야가 또 갑자기 물었다...
안야: 진? 니네 부모님은 두다리 뻗고 주무셔???
나 : 뭐? 북한 때문에???
안야: 응... 집에 통화는 자주해? 부모님이랑 통화하면 북한 이야기도 해?
나 : 뭐...늘 이야기 했듯이 우린 별로 신경안써...
우리 부모님도 별 걱정없이 잘 주무시고...
일주일에 한두번쯤 집에 전화하는데... 북한 이야기? 한 1분쯤이나 하나???
금방 딴 이야기해...
안야: (1분이라는 말에 이미 빵터졌다...)
나 : (계속되는 질문에 살짝 울컥해서...) 니네 분단 시절에는 이 정도로 상황이 나빴던 적 없었어?
안야: 글쎄...그때는 나도 어렸어서...잘... 쿠바사태때는 좀 긴장된 분위기이긴 했던 거 같아...
나 : 그래. 뭐...그 땐...전 세계가 다 그랬었으니까...
+1. 이런저런 독일 분단 시절에 대한 이야기를 하다가...
안야가 갑자기 혹시 이 영화 본적 있냐고 묻더니... 재미있다고 추천했다...
위키페디아에서 찾아보니...꽤나 재미있는 영화인 것 같은데...
당시에 디즈니 제작으로 헐리우드 영화로 만들어졌다는 점이 더 재미있다...
+2. 안야의 말에 따르면...목숨을 걸고 합심해 탈출한 두 가족, 두 친구는...그토록 바라던 서독 땅에 도착해서는...
'도대체 열기구의 아이디어가 누구의 아이디어였느냐'를 두고 법정소송을 주고 받으며 원수가 되었단다...
이미 충분히 접한 혹평 덕에 기대가 원체 없어서...
달리 실망할 일은 없었지만...그렇다고 그보다 더 낫지도 않았던 영화... 포스터의 CG만큼이나 어설프다... 하지원 이외의 인물들은 이 영화에 도대체 왜 나온걸까? 그렇다고 하지원의 캐릭터나 연기가 설득력있지도 않다...
근간에 본 스릴러 중에는 최고다... 단점도 꽤 많아서, 그럭저럭 볼만한 정도에 머무를뻔했던 영화를 순식간에 제법 괜찮은 영화로 발돋움할 수 있게 만든 건 바로 이부분이다... 시각장애인이 등장하는 스릴러나 공포영화에 흔히 사용되는 암흑 속의 혈투는...식상하고...너무 늘어지는 감이 있었던데 비해서... 현재의 기술을 아주 멋지게 끼워넣은 이 부분은 정말 신선하고, 한편 너무나 현실감있다...
공상과학 영화가 아니면, 10년 전에는 나올 수 없었던 영화가 아니가... 그러면서도 시각장애인을 위한 보도블럭을 짚어내는 디테일을 놓치지 않는다...
형사가 범인과 혈투까지 가게되는 상황이 좀 억지스럽지만... 범인이 왼손잡이라는 점을 살린 격투신만큼은 꽤 괜찮았다...
범인이 인터넷 기사를 검색하며 손목시계를 낀 오른손으로 마우스질을 하는 것은 많이 거슬렸다...
마우스를 움직일 때...시계가 얼마나 거추장스러울지... 스토리의 허술함에 비해서, 디테일은 꽤 좋은 영화인데...이 부분에서는 완전히 빠졌다... 오히려 오른손에 낀 손목시계를 강조하느라 그 부분을 줌해서...헛점만 더 부각된 감이 있다...
범인은 추격자의 하정우만큼이나 강력한 캐릭터가 될 자질을 갖고 있었지만... 매력적으로 풀어내지 못하고 철저히 조역에 머문 점이 아쉽다... 하필이면 거의 30년 가까이 묵은 터미네이터를 만들것까지야...